TEMA 8 La ţară

TEMA 8

LA ŢARĂ = FALUN

MIC VOCABULAR

Agricultură = mezőgazdaság
A ara = szántani
Arat = szántás
Animal = állat
Câmpie = mező
Cereale = gabona
Cal = ló
Cireadă = csorda
Coteţ = ketrec
Castravete = uborka
Combină = kombájn
Fructe = gyümölcs
Fân = széna
Gospodărie = ghazdaság
Grâu = búza
Găină = tyúk
Gâscă = liba
Grajd = istáló
Gulii = karalábé
Hotar = határ
Herghelie = ménes
A înflori = virágozni
Livadă = gyümölcsös
Legume = zöldség
Măr = almafa
Mere = alma
Oaie = birka
Plop = nyárfa
Porumb = kukorica
Producător = temelő
Paie = szalma
Porc = disznó
Prun = szilvafa
Păr = körtefa
Pară = körte
Prună = szilva
Plug = eke
Proaspăt = friss
Păşune = legelő
Piaţă = piac
Preţ = ár
Producţie = termés
Roşii = paradicsom
A răsări = kikelni
Raţă = ruca
Şosea = országút
Secară = árpa
Seceriş = aratás
Semănat = vetés
Săpat = kapálás
Stână = akol
Struguri = szőlő
Seră = melegágy
Turmă = nyáj
Ţăran = földműves
Timpuriu = korai
A uda = locsolni
Vie = szőlős
A vopsi =festeni

PROPOZIŢII

LA ŢARĂ = FALUN

Din oraş spre sat duce o şosea cu plopi înalţi = A városból a falu felé egy magas nyárfákkal szegélyezett útvezet.

Va fi o recoltă bună = Jó termés lesz.

Hotarul e verde = A határ zöld.

Grâul a răsărit = A búza kikelt.

Semănatul a fost făcut din timp = A vetést idejében végezték.

Casele ţăranilor sunt proaspăt vopsite (zugrăvite) = A parasztok házai frissen vannak meszelve.

Curţile sunt curate = Az udvarok tiszták.

Animalele sunt la păşune = Az állatok a legelőn vannak.

Se vede o cireadă de vaci, o herghelie şi o turmă de oi = Látszik egy marhacsorda, egy ménes és egy birkanyáj.

În livezi pomii au înflorit = A gyümölcsösben a fák kivirágoztak.

În sere au răsărit legumele timpurii: salată, roşii, castraveţi, gulii = A melegágyakban kikeltek a korai zöldségfélek: saláta, paradicsom, ugorka, karalábé.

Au preţ bun pe piaţă = Jó áruk van a piacon.

Producătorul bun se gândeşte la toate = A jó termelő gondol mindenre.


Comentarii